Endless Eight o Agosto infinito

Aqui un video para los que siguen fervientemente (si es que aun la siguen xD) Suzumiya Haruhi no Yuutsu (2009), creo que deben estar igualmente enojados como Hitler.



El video tiene subtitulos en ingles.

Vamos México!


A darle a los salvadoreños!

PD. xDDDDDDDD, no hay nada que publicar, pongo eso.

See you space cowboy...

...

OveRecruit!

Esta de moda el oversubbing, y por que no el OveRecruit? :D

De nuevo, estamos buscando gente interesada en colaborar con SEELE, personas responsables y con ganas de trabajar, en los puestos de traductor(a), karaoker o corrector(a).

El fansub esta interesado en sacar esta serie Ristorante Paradiso.

Se preguntaran: "¿Otra vez estan reclutando gente?", la respuesta es: si, ya que en los anteriores reclutamientos nadie se intereso en colaborar con nosotros, por ello el nombre del post.

Si estas interesado, deja tu comentario o bien manda un e-mail a: seelesubs@gmail.com.

Saludos.

Oversubbing


En la imagen que he publicado se muestra el femomeno de oversubbing en esta temporada con la serie Hagane no Renkinjutsushi (2009) conocida tambien como que empezo a emitirse en Japon hace un par de semanas, en la imagen se muestra la conocida pagina de Frozen Layer (aka FL) donde la mayoria de fansubs de idioma español publican sus trabajos en archivos de bittorrent y podemos apreciar que solo del capitulo 1 hay 15 versiones de diferentes fansubs, ahora bien tambien hay mas versiones que no se publican aqui, en la pagina de MCanime se pueden encontrar algunas mas.
Ahora bien esto representa algun problema? A criterio personal ninguno, cada fansub o persona que decida ponerle subtitulos a una serie, debe tener sus motivos personales para hacerlo. Muchas personas piensan que si ya sale de un buen fansub los demas debian hacerse a un lado y dedicarse a otra serie, opinion valida que no comparto. Pero si me hace pensar en lo siguiente: hay 15 traductores, 15 timers, 15 correctores, 15 editores, 15 encoders en estas 15 versiones publicadas en FL un total de 75 personas involucradas, ahora pensemos bien no hay tantas personas ya que a veces una persona hace mas de una labor, vamos al otro extremo una persona por version, 15 personas involucradas que invierten una media de 2 horas aproximadamente en sacar estas versiones. La mitad tranquilamente podria dedicarse a series que nadie ha sacado y tendriamos igual un gran abanico de donde escoger una version que nos guste.
Series como: Flag, Himitsu: The Revelation, Soukou no Strain, Lime Iro Ryuukitan X CROSS - Koi, Oshiete Kudasai, Starship Operators, Infinite Ryvius no he encontrado versiones con subtitulos en español o versiones completas con todos los capitulos, diran algunos, pero es que esas series no valen la pena, son basura, nadie las saca por que a nadie le gusta, en parte es verdad, las series en su mayoria son hechas por personas atraidas a dicha serie, pero en mi caso personal he trabajado en series que no me atraen, pero tampoco es que me disgusten, uno de los motivos, a mi parecer, para que existan los fansubs es: el de compartir con otros estas series que no son en nuestro idioma nativo.
Este comentario no es un reclamo ni nada parecido, es solo una reflexion, que nace de la conversacion con el staff de Seele-Subs y de la avalancha de versiones que se ha visto hasta de y posiblemente se vea tambien de series como Dragon Ball Kai. En lo particular hay clasicos como Shin Taketori Monogatari: 1000-nen Joou () que quisiera ver con su sonido original y subtitulos en español, pero a veces son proyectos inviables.
Esperamos sus comentarios.

Viper's Creed 03


Para variar un poco de las miles de versiones de FMA, aqui el episodio 3.

April Fool's Day

Felicidades (xDDDDDDDD) si creiste la pequeña broma que SEELE preparo para todos ustedes con motivo del April Fool's Day, celebrado en algunos paises como USA o el Reino Unido y que se festeja realizando bromas de todo tipo, un tanto parecido al Dia de los Inocentes en España o America Latina. Y si no sabias que algo asi se festejaba, pues ahora ya lo sabes ;D.

Por lo tanto, el post anterior no lo tomen enserio; de hecho aqui en SEELE detestamos esas series :D, aunque no tanto Dragon Ball.

Todas nuestras series continuan, ef - a tale of melodies, Natsume Yuujinchou, Bounen no Xamdou y Viper's Creed. Aprovechando este post, comento que ef en cuanto el traductor reviva o encontremos otro se le dara fin, mientras tanto seguira parada y no es por gusto.

Y con el proposito de terminar todos estos proyectos ya mencionados, esta temporada de abril no se tomara ninguna serie para subtitular.

Un saludo a los tontos que dejaron su comentario en el post anterior :D.

PD. Si alguien es de Ecuador y conoce al esclavo (traductor de Ef) de Fortman, favor de capturarlo y llevarlo a N1-arena